Posts

Showing posts from May, 2025

Palabra de Dios Dos tipos en griego 'rhema' y 'logos'

  Contents Referencias bíblicas clave 1 Timoteo 6:12: Dos niveles de llamado Patrones griegos en las Escrituras 1 Timoteo 2:4: Dos propósitos de Dios Parece que: 'rhema'  palabra de Dios todavía está en modo lucha (Efesios 6:13-17), pero 'logos'  palabra de Dios es "más penetrante" (Hebreos 4:12) (más aguda [filosa] que cualquier espada de dos filos ( rhema ); Como si la Gracia fuera más inteligente que ambas: Ley AT & Ley NT). Referencias bíblicas clave Cuando vemos Apocalipsis 1:16 (RVP), una "espada aguda de dos filos" sale de la boca de uno semejante al Hijo del Hombre, vestido como un sumo sacerdote de la ley del AT (quien hace ambos: te adula [te habla bonito] con ley, te busca errores/horrores para enjuiciarte [con su ley] y hacerte sentir culpable). Y además, cuando se observa Salmos 149:6-7, denota que “una espada de dos filos" ejecuta tanto venganza como castigos (como si fuera ley & ley): Venganza  sobre los paganos Castigos  ...

Comparando version con per-versiones bíblicas

Image
  ¿Por qué algunas versiones usan 'caridad' en lugar de amor en 1 Cor 13? Ahora vamos a ponernos un poquito más técnicos, para trazar bien la palabra de verdad (2 Tim 2:15). He estudiado extensamente la Biblia y sus muchas versiones y traducciones en inglés y español, mucho más que la mayoría de mis colegas. He usado varias Biblias impresas hasta desgastarlas. Ahora agradezco las Biblias en línea, que no se desgastan y son gratuitas. Después de analizar debates sobre versiones y per-versiones, considero que la Reina-Valera-Gómez y/o Reina-Valera Purificada 1602 son las mejores traducciones en español y en línea para estudiar alegorías bíblicas, pero la mayor para mí es 'Authorized King James Bible' como la más perfecta en inglés. La unión entre nosotros (todos los que seguimos a Cristo) aún tiene obstáculos que quitar para poder avanzar. Elementos en "contra" en otras versiones Hay versiones de la Biblia que difieren en la manera que tradujeron los textos orig...